Polisse - słowniczek

W poprzednim poście "POLISSE. Mocne wrażenia gwarantowane" zrecenzowałam i poleciłam Wam ten właśnie film. Podczas jego oglądania zwróciłam uwagę na wiele ciekawych wyrażeń i nowych słówek, które postanowiłam umieścić na blogu jako "ściągę" dla osób uczących się francuskiego, aby nie musiały co chwilę pauzowac filmu i sprawdzać znaczenia poszczególnych słów w słowniku. 


Uprzedzam, że wszystkie poniższe słówka pojawiają się w filmie i mogą być nieco żargonowe, a większość jest potoczna (niektóre nawet uważane za wulgarne, jeśli nie masz ukończonych 18 lat, w tym momencie proszę Cię o opuszczenie strony), więc zapraszam najpierw do przeczytania wpisu z recenzją, aby nikt się nie zaskoczył "o czym ja tutaj piszę". Czasowniki mam w zwyczaju pisać drukowanymi literami, pozwolę zachować sobie moją tradycję i na blogu. Jeśli jakieś słowo ma więcej niż jedno znaczenie, zazwyczaj podaję znaczenie, w jakim zostało użyte w filmie.

polisse film francuski opinia recenzja


CO TO ZNACZY....?


TRIPOTER - dotykać, macać, naciskać, poruszać
TRIMBALLER - przywlec, przytaszczyć
BANDER - wulg. mieć erekcję
SUCER - wulg. ssać
BRANLER - chwiać się
SE BRANLER - masturbować się
CHIER - wulg. srać
FUMER une clope - zapalić "fajkę" (papierosa)
IGNORER - uwaga, częściowo faux ami! Oprócz ignorować, nie brać pod uwagę, oznacza także "nie wiedzieć o czymś"
SURFER sur Facebook - przeglądać Facebooka
NIQUER - wulg. pieprzyć (uprawiać seks)
ENLEVER - uprowadzić
FLINGUER - zastrzelić kogoś, zniszczyć
PAPOTER - paplać
HALETER - dyszeć, sapać
BOUDER - kaprysić
CHUCHOTER - szeptać
PASSER aux aveux - składać zeznania
MITRAILLER - ostrzeliwać

les mineurs - nieletni (osoby niepełnoletnie)
un zizi - siusiak (dziecinnie)
des gosses - dzieciaki
une culotte - majtki
un machin - to coś
Stups - Les Brigades des stupéfiants, BS - Jednostka policji zajmująca się walkiem ze środkmi odurzającymi (antynarkotykowa)
une fouille - rewizja
des remords - wyrzuty sumienia
un câlin - pieszczota
une branlette - sprawdź powyżej co to znaczy "se branler" i utwórz rzeczownik
un pote - kumpel
un binôme - partner, para, np. w pracy, (travailler en binôme - pracować w parach)
un hurlement - wrzask, wycie (de joie)
un mensonge - kłamstwo
une pétasse - wulg., dziwka
un môme - dzieciak

crado  - obrzydliwy, brudny, obleśny, zboczony

polisse, merssi, słowniczek wyrazów do filmu polisse
Źródło zdjęcia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Copyright © 2016 Francuski - nauka do B1, B2 .... , Blogger